Веревирд авун:Мисри

Содержимое страницы недоступно на других языках.
Википедиядихъай

аралух гьул почему с азерского взял? придумай что-нибудь своё да, "лух" что-за окончание, "вал" напиши, можно "аравилин гьуьл, "Aslan4ik (обсуждение) 15:37, 7 ТӀул 2012 (MSK)"

  • А на арабском же вроде просто Миср читается?--Soul Train 00:44, 8 ТӀул 2012 (MSK)
    Не надо ничего придумывать, я нашёл у Талибова в словаре — Египет будет Мисри — 100 %.--Soul Train 03:33, 8 ТӀул 2012 (MSK)
  • Мы вообще-то про Средиземное море, Олег.Migraghvi (обсуждение) 10:56, 8 ТӀул 2012 (MSK)
    Хорошо, понял, но что с названием Египта делать? У Талибова «Мисри» (как вариант - просто «Египет»). И это ближе к арабскому варианту «Миср», чем тюркское «Мисир».--Soul Train 20:36, 8 ТӀул 2012 (MSK)
  • Что-то я не могу найти у Талибова "Мисри". Олег, можешь скинуть статью про "миср"?188.253.236.170 22:01, 8 ТӀул 2012 (MSK)
    Есть электронная версия М. Бабаханова. Там собственно словарь и то, что обычно опускают в общедоступных текстовых видах словаря, а именно, несколько небольших разделов, один из них - Геонимика (Географические названия / Географиядин тӀварар). Так вот что там есть по Египту:

Египет - Египет
Мисри - см. Египет

То есть, в принципе, допускается 2 варианта, но как известно, там часть терминов довольно интернационализованна, а раз здесь предпочтение отдаётся более лезгинскому варианту, то значит лучше использовать Мисри. Калька с арабского Миср + окончание -и.--Soul Train 22:22, 8 ТӀул 2012 (MSK)