Веревирд авун:Кьилин ччин: различия между версиями
Содержимое удалено Содержимое добавлено
→Что значит слово хуш.: новая тема |
Stjn (рахун | кутур крар) |
||
ЦӀар 28: | ЦӀар 28: | ||
:::: [[:ru:wikt:пожалуйста|Есть такое волшебное слово…]]--[[Участник:Soul_Train|<font color="black">Soul</font> <font color="#00BFFF">Train</font>]] 13:34, 27 кьамуг (июндиз) 2012 (MSK) |
:::: [[:ru:wikt:пожалуйста|Есть такое волшебное слово…]]--[[Участник:Soul_Train|<font color="black">Soul</font> <font color="#00BFFF">Train</font>]] 13:34, 27 кьамуг (июндиз) 2012 (MSK) |
||
== Что значит слово хуш |
== Что значит слово хуш? == |
||
Почему в место Добро пожаловать Википедию здесь написали Куьн хуш? Атанва Лезги Википедидиз. |
Почему в место Добро пожаловать Википедию здесь написали Куьн хуш? Атанва Лезги Википедидиз. |
||
# Куьн хуш переводится =Вы понравились, атана =пришли. Правельно будет '''Хийир атанава Википедиз''' |
# Куьн хуш переводится =Вы понравились, атана =пришли. Правельно будет '''Хийир атанава Википедиз''' |
||
# не надо писать в Лезгинскую а просто Википедию |
# не надо писать в Лезгинскую а просто Википедию |
||
<small>''Очередной Lezgistxa''</small> |
|||
* По второму -- действительно, гораздо лучше будет "в Википедию на лезгинском языке". [[User:Saint Johann|St. Johann]] 06:28, 6 чиле (июлдиз) 2012 (MSK) |
05:28, 6 июль 2012 жуьре
|
Ошибки в переводе
- Не "чар туькIуьрун", а "макъала туькIуьрун". Как исправить?Migraghvi (обсуждение) 18:16, 28 Нава 2012 (MSK)
- Шаблон:Кьилин ччин/new. St.Johanntalk 18:26, 28 Нава 2012 (MSK)
- Где находятся шаблоны главной страницы? Надо исправить переводы, например, "НикӀида эллкъуьрун" на "НикӀидин таржумаяр/элкъуьрунар".Migraghvi (обсуждение) 14:51, 6 ТӀул 2012 (MSK)
- Жми на кнопочку «Килигун» в правой нижней части каждой секции.--Soul Train 14:52, 6 ТӀул 2012 (MSK)
- А если общая страничка, то можно просто править заглавную страницу, именно там валяется заголовок для секции «НикӀида эллкъуьрун»--Soul Train 14:54, 6 ТӀул 2012 (MSK)
И раздел лезги ч1алал я
Архьив авунин дикъет са лезги чlалал кхьена к1анзава
- Къуччагъ!--Soul Train 20:39, 14 ТӀул 2012 (MSK)
- что значит Къуччагъ! ?? Aslan4ik (обсуждение) 21:01, 10 кьамуг (июндиз) 2012 (MSK)
Требую
Требую убрать интервик на ссылки Азер-ви так как в этой википедии нету такой ссылки на ле-вики
- Lezgistxa, ты будешь удивлён, но и Английской Википедии нет ссылки на Лезгинский раздел. А ссылки здесь добавлены по простому принципу - разделы свыше 100 тыс статей, плюс разделы на языках России. Ну ещё Латынь как исключение.--Soul Train 22:27, 17 ТӀул 2012 (MSK)
- В эсперантском разделе свыше ста тысяч давно, а в списке нет. Видимо, были не только положительные исключения (латынь), но и отрицательные, да? Amikeco (обсуждение) 11:18, 23 тӀул 2012 (MSK)
- ПДН. Видимо пропустили по невнимательности.--Nessaja (обсуждение) 15:29, 23 тӀул 2012 (MSK)
- По поводу латыни - это я добавлял интервики в проект География, здесь же я смотрю латыни нет.--Soul Train 16:13, 23 тӀул 2012 (MSK)
- В эсперантском разделе свыше ста тысяч давно, а в списке нет. Видимо, были не только положительные исключения (латынь), но и отрицательные, да? Amikeco (обсуждение) 11:18, 23 тӀул 2012 (MSK)
Кавказские языки в интервики
Почему нет интервик в Кавказские разделы? Например кабардино-черкесский, аварский, лакский, чеченский, мегрельский?--Ontoi (обсуждение) 20:58, 23 тӀул 2012 (MSK)
- Требую от администраторов дабавлении этих разделов, по моей прозбе на заглавную страницу в кабардинской википедии дабавили даже ссылку на лезгинский раздел почему администраторы в лезги вики даже не обсудили вопрос добовлении выше указаных разделов /79.139.248.73
- Есть такое волшебное слово…--Soul Train 13:34, 27 кьамуг (июндиз) 2012 (MSK)
- Требую от администраторов дабавлении этих разделов, по моей прозбе на заглавную страницу в кабардинской википедии дабавили даже ссылку на лезгинский раздел почему администраторы в лезги вики даже не обсудили вопрос добовлении выше указаных разделов /79.139.248.73
Что значит слово хуш?
Почему в место Добро пожаловать Википедию здесь написали Куьн хуш? Атанва Лезги Википедидиз.
- Куьн хуш переводится =Вы понравились, атана =пришли. Правельно будет Хийир атанава Википедиз
- не надо писать в Лезгинскую а просто Википедию
Очередной Lezgistxa
- По второму -- действительно, гораздо лучше будет "в Википедию на лезгинском языке". St. Johann 06:28, 6 чиле (июлдиз) 2012 (MSK)